Ressources

Organismes et associations

Qué­bec

INCA

  • La Fon­da­tion INCA est un orga­nisme sans but lucra­tif qui défend les droits des per­sonnes aveugles ou mal­voyantes et qui sou­tient divers pro­jets novateurs.


RAAMM

  • Le Regrou­pe­ment des aveugles et amblyopes du Mont­réal métro­po­li­tain est un orga­nisme com­mu­nau­taire à but non lucra­tif qui a comme prin­ci­paux objec­tifs de défendre les droits et de pro­mou­voir les inté­rêts des per­sonnes ayant une défi­cience visuelle.


OPHQ

  • Office des per­sonnes han­di­ca­pées du Québec


RQEDI

  • Le Réseau qué­bé­cois pour l’équité, la diver­si­té et l’inclusion est un orga­nisme à but non lucra­tif et une com­mu­nau­té de pra­tique qui a pour mis­sion de pro­mou­voir les valeurs d’équité, de diver­si­té et d’inclusion aux sein des ins­ti­tu­tions uni­ver­si­taires québécoises.


Onta­rio

Acces­si­bi­li­ty for Onta­rians with Disa­bi­li­ties Act Alliance

  • L’Al­liance LAPHO est un groupe de défense des consom­ma­teurs han­di­ca­pés qui s’ef­force de sou­te­nir la mise en œuvre com­plète et effi­cace des normes d’ac­ces­si­bi­li­té en Ontario.


Europe

Royal Natio­nal Ins­ti­tute of Blind People (RNIB)


Voca­lEye

  • Audio­des­crip­tion des arts au Royaume-Uni


Confé­dé­ra­tion Fran­çaise pour la Pro­mo­tion Sociale des Aveugles et Amblyopes

Asso­cia­tion fran­çaise d’audiodescription

Les yeux dits : tra­duc­teurs d’images

  • Asso­cia­tion qui a pour objec­tif de pro­mou­voir et favo­ri­ser l’inclusion cultu­relle des per­sonnes en situa­tion de handicap.


États-Unis

Art Beyond Sight

  • Orga­nisme newyor­kais qui sou­tient l’ac­cès et l’in­clu­sion aux arts et à la culture, aux loi­sirs, aux sports et aux diver­tis­se­ments, pour les per­sonnes souf­frant d’un han­di­cap phy­sique ou cog­ni­tif, ou d’un pro­blème de san­té mentale. 


Museum Edu­ca­tion Institute

  • Museum Edu­ca­tion Ins­ti­tute. Oeuvres d’art accom­pa­gnées de des­crip­tions audio, guides des pra­tiques exem­plaires, formation.


Audio Des­crip­tion Associates

  • Regrou­pe­ment d’audiodescripteurs aux États-Unis. For­ma­tions, articles, etc.


Ame­ri­can Coun­cil of the Blind

  • L’ACB défend l’é­ga­li­té des per­sonnes aveugles et mal­voyantes et les met en rela­tion avec l’é­du­ca­tion, les res­sources et les autres.
Guides pratiques et normes

Cana­da

Pra­tiques exem­plaires en matière de vidéo­des­crip­tion (post­pro­duc­tion). Orien­ta­tions artis­tiques et tech­niques (2015) 

  • Guide pro­duit par Acces­si­bi­li­té Média Inc. et Asso­cia­tion cana­dienne des radiodiffuseurs. 


Normes uni­ver­selles du sous-titrage codé à l’intention des télé­dif­fu­seurs cana­diens de langue fran­çaise. (2012)

  • Pro­duit par le Groupe de tra­vail fran­co­phone sur le sous-titrage.


Media Access Canada

  • The Des­crip­tive Video Pro­duc­tion and Pre­sen­ta­tions Best Prac­tices Guide for Digi­tal Envi­ron­ments. Pro­duit par Bever­ley Mil­li­gan et Debo­rah Fels.


France

Conseil supé­rieur de l’audiovisuel

Charte de l’audiodescription

Formations

Inclu­sive Media : Real-time Clo­sed Cap­tio­ning and Audio Description/Described Video

  • The Chang School of Conti­nuing Edu­ca­tion, Uni­ver­si­té Ryerson.


AD Lab Pro

  • Un ensemble de maté­riel de for­ma­tion en libre accès pour les futurs audiodescripteurs.


Audio Des­crip­tion Associates

  • For­ma­tion sur 3 jours en audiodescription.


Dépar­te­ment de tra­duc­tion et interprétation

  • Uni­ver­si­tat Autò­no­ma de Barcelona
Conférences

Court métrage The Inter­vie­wer avec audio­des­crip­tion et sous-titres (anglais)

Res­sources com­plé­men­taires à An Intro­duc­tion to Audio Des­crip­tion

A prac­ti­cal guide par Louise Fryer


Film ayant ser­vi à l’étude de F. Bar­di­ni (2018)

  • Court métrage Nuit Blanche réa­li­sé par Arev Manou­kian (2010) (sans AD)
Groupes de recherche

Trans­Me­dia 

  • Trans­Me­dia Cata­logne a pour objec­tif de mener des recherches sur la tra­duc­tion audio­vi­suelle (dou­blage, sous-titrage, voix off, etc.) et l’ac­ces­si­bi­li­té des médias (sous-titrage pour les sourds et mal­en­ten­dants, respea­king, audio­des­crip­tion, sous-titrage audio, langue des signes) dans dif­fé­rents genres, pla­te­formes et supports.
Entreprises

Connec‑T

  • Entre­prise qué­bé­coise offrant de l’AD pour les arts vivants


CRIM

  • Centre de recherche appli­quée et d’expertise en tech­no­lo­gies de l’information qui pour­suit des recherches sur le déve­lop­pe­ment de l’audiodescription assis­tée par l’intelligence artificielle.


Elo­ku­tio

  • Entre­prise qué­bé­coise qui pro­duit de l’audiodescription en postproduction.


IDEA-STEM

  • Entre­prise dédiée à endre les dis­ci­plines des sciences, de la tech­no­lo­gie, de l’in­gé­nie­rie, des mathé­ma­tiques (STEM) et des soins de san­té acces­sibles aux per­sonnes han­di­ca­pées (et aux per­sonnes issues de tous les groupes méri­tant l’é­qui­té). Nous visons à amé­lio­rer l’ex­pé­rience des étu­diants et des sta­giaires han­di­ca­pés dans les domaines des STEM et des soins de santé.

Radiodiffusion

Radio­dif­fu­sion

Conseil de la radio­dif­fu­sion et des télé­com­mu­ni­ca­tions cana­diennes (CRTC) 

  • Page du CRTC sur la vidéo­des­crip­tion et la des­crip­tion sonore

Audiodescription dans les médias

Mesures du CRTC sur l’audiodescription dans les médias